< Return to Video

Invisible Disabilities and Postsecondary Education

  • 0:24 - 0:25
    (Narrador) Amrit presenta una discapacidad
  • 0:25 - 0:26
    Solo que no es muy notoria para la mayoria de personas
  • 0:26 - 0:27
    y la silla de ruedas no tiene nada que ver con esto
  • 0:27 - 0:27
    (Amrit) Presenta una SDA
  • 0:27 - 0:28
    y ... se ve muy bien.
  • 0:28 - 0:32
    (Narrador) La silla de ruedas es una ayuda temporal ya que ha tenido un sirugia en el pie recientemente
  • 0:32 - 0:34
    Muchas personas pueden presentar una relacion con eso; todos conocemos a alguien que se ha fracturado una pierna practicando ski o por un tropezon
  • 0:34 - 0:35
    con el perro y se ha torcido el tobillo.
  • 0:35 - 0:40
    Es mas dificil entender una discapacidad permanete que otros no pueden observar
  • 0:40 - 0:43
    Especialmente cuando esa discapacidad afecta el funcionamiento del cerebro
  • 0:43 - 0:45
    (Amrit) Asisto a un colegio privado, tengo una beca escolar
  • 0:45 - 0:47
    Soy muy inteligente; no tengo problema para aprender
  • 0:47 - 0:52
    Solo tengo dificultad para concentrarme en algo
  • 0:52 - 0:56
    (Narrador) Jesse, estudiante de segundo ano, tambien presenta una discapacidad invisible
  • 0:56 - 0:58
    (Jesse Shaver) Tengo dyslexia, eso significa para mi una gran dificultad al deletrear
  • 0:58 - 1:01
    eso quiere decir que tengo una gran dificultad al dar direciones, de esta manera, voy a la izquierda en vez de
  • 1:01 - 1:04
    ir a la derecha o derecha en vez de ir a la izquierda
  • 1:04 - 1:08
    Eso quiere decir que tengo por completo una dificuldad para aprender a leer.
  • 1:08 - 1:12
    (Narrador) un accidente de transito en el septimo grado dejo a Laura con lesiones permanentes
  • 1:12 - 1:15
    una de esas deficultades no es notoria hasta que ella a explica
  • 1:15 - 1:17
    (Laura Bersos) Tengo una lesion traumatica en el cerebro, si.
  • 1:17 - 1:20
    y es por eso que a causa de ello se me presentan problemas de memoria, relacionados a cuando estaba en el accidente
  • 1:20 - 1:25
    perdi mucho vocabulario; Yo ...yo...
  • 1:25 - 1:30
    ahora lo que tengo que hacer, y lo cual es mas dificil para mi, es no pueder ir directo
  • 1:30 - 1:33
    al punto que trato de expresar, entonces lo digo a mi manera.
  • 1:33 - 1:37
    Es asi que el vocabulario que utilizo es " esa cosa en la cual debes conducir justo al frente de
  • 1:37 - 1:41
    tu casa, ya tu sabes--oh, un acceso al garaje !
  • 1:41 - 1:44
    (Narrador) Estos son tres de los muchos alumnos del campus que se ven como alguien normal.
  • 1:44 - 1:48
    en otras palabras, ellos presentan deficiencias que no son muy faciles de percibir
  • 1:48 - 1:51
    y algunas veces, eso nos lleva a la confusion
  • 1:51 - 1:54
    (Bea Awoniyi) puedes observar a un alumno y te preguntas, bueno, tu te ves como el resto de los alumnos
  • 1:54 - 1:57
    en clase, a que te refieres cuando dices que necesitas tomar nota?
  • 1:57 - 2:00
    a que te refieres al pedir tiempo extra en el examen?
  • 2:00 - 2:05
    (Sheryl Burgstahler) bueno esto no sera aparente para los miembros de la facultad
  • 2:05 - 2:07
    que un alumno presente una deficiencia
  • 2:07 - 2:09
    sin embargo esa dificultad se puede ver reflejada en su participacion en clase
  • 2:09 - 2:11
    (Profesor) el impacto va directamente al fondo del asunto?
  • 2:11 - 2:13
    (Narrador) algunas veces, los alumnos con discapacidad invisible son observados con falta de
  • 2:13 - 2:17
    inteligencia, o simplemente que no prestan atencion.
  • 2:17 - 2:20
    Eso pasaba con Nate antes que fuese diagnosticada con un problema de aprendizaje
  • 2:20 - 2:24
    (Nate Mc Coy-Winston) y solian verme y se ponian en un plan de, oh, bueno, estas fingiendo,
  • 2:24 - 2:26
    estas bromiendo, simplemente no estas esforzandote lo suficiente
  • 2:26 - 2:29
    sin embargo lo estaba haciendo
  • 2:29 - 2:31
    (Jesse Shaver) mi papa tiene problemas de aprendizaje y en realidad su mama tambien.
  • 2:31 - 2:33
    entonces hay una historia detras y mis papas como que se preguntanban si algo pasaba
  • 2:33 - 2:36
    pero el colegio se la pasaba diciendo, " el solo es un poco lento ", el va a mejorar.
  • 2:36 - 2:38
    es asi que al termino del segundo grado, no podia leer por completo
  • 2:38 - 2:42
    el numero de estudiantes universitarios con este tipo de discapacidad sigue creciendo
  • 2:42 - 2:46
    (Al souma) Existe una gran posibilidad de encontranos con muchos de estos estudiantes
  • 2:46 - 2:50
    en nuestras aulas en el transcurrir de los anos
  • 2:50 - 2:54
    ahora con la nueva oleada de medicamentos psiquiatricos que existe alla afuera, los alumnos se sienten como si
  • 2:54 - 2:57
    se concentraran mejor y participan
  • 2:57 - 2:59
    en las actividades del aula mejor que nunca
  • 2:59 - 3:04
    (Narrador) las discapacidades invisibles puede afectar la forma como los alumnos procesan,
  • 3:04 - 3:08
    retienen, y comunican informacion.
  • 3:08 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:33 - 3:38
  • 3:38 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:48
  • 3:48 - 3:50
  • 3:50 - 3:54
  • 3:54 - 3:57
  • 3:57 - 4:00
  • 4:00 - 4:05
  • 4:05 - 4:09
  • 4:09 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:26 - 4:30
  • 4:30 - 4:34
  • 4:34 - 4:36
  • 4:36 - 4:38
  • 4:38 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:58
  • 4:58 - 5:02
  • 5:02 - 5:07
  • 5:07 - 5:09
  • 5:09 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:27
  • 5:27 - 5:30
  • 5:30 - 5:35
  • 5:35 - 5:41
  • 5:41 - 5:45
  • 5:45 - 5:48
  • 5:48 - 5:52
  • 5:52 - 5:55
  • 5:55 - 5:57
  • 5:57 - 6:01
  • 6:01 - 6:05
  • 6:05 - 6:08
  • 6:08 - 6:12
  • 6:12 - 6:17
  • 6:17 - 6:27
  • 6:27 - 6:33
  • 6:33 - 6:39
  • 6:39 - 6:45
  • 6:45 - 6:50
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 7:01
  • 7:01 - 7:06
  • 7:06 - 7:09
  • 7:09 - 7:13
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:22
  • 7:22 - 7:24
  • 7:24 - 7:28
  • 7:28 - 7:33
  • 7:33 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
  • 7:41 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:50
  • 7:50 - 7:53
  • 7:53 - 7:57
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:10
  • 8:10 - 8:15
  • 8:15 - 8:18
  • 8:18 - 8:22
  • 8:22 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:36
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:45
  • 8:45 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:53 - 8:56
  • 9:12 - 9:16
  • 9:16 - 9:20
  • 9:20 - 9:25
  • 9:25 - 9:29
  • 9:29 - 9:34
  • 9:34 - 9:39
  • 9:39 - 9:43
  • 9:43 - 9:48
  • 9:48 - 9:51
  • 9:51 - 9:55
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:03
  • 10:03 - 10:06
  • 10:06 - 10:11
  • 10:11 - 10:14
  • 10:14 - 10:17
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:26
  • 10:26 - 10:30
  • 10:30 - 10:33
  • 10:33 - 10:36
  • 10:36 - 10:39
  • 10:39 - 10:41
  • 10:41 - 10:44
  • 10:44 - 10:50
  • 10:50 - 10:54
  • 10:54 - 10:58
  • 10:58 - 11:00
  • 11:05 - 11:10
  • 11:10 - 11:14
  • 11:14 - 11:18
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:24
  • 11:24 - 11:29
  • 11:29 - 11:34
  • 11:34 - 11:38
  • 11:51 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:56 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:06
  • 12:20 - 12:27
  • 12:27 - 12:33
  • 12:33 - 12:36
  • 13:00 - 13:02
  • 13:02 - 13:06
  • 13:06 - 13:09
  • 13:09 - 13:14
  • 13:14 - 13:20
  • 13:20 - 13:24
  • 13:24 - 13:28
  • 13:28 - 13:32
  • 13:32 - 13:36
  • 13:36 - 13:40
  • 13:40 - 13:44
  • 13:44 - 13:46
  • 13:46 - 13:51
  • 13:51 - 13:54
  • 13:54 - 13:59
  • 13:59 - 14:02
  • 14:02 - 14:06
  • 14:06 - 14:11
  • 14:11 - 14:15
  • 14:18 - 14:21
  • 14:21 - 14:21
  • 14:21 - 14:25
  • 14:25 - 14:28
  • 14:28 - 14:32
  • 14:32 - 14:36
  • 14:36 - 14:41
  • 14:41 - 14:46
  • 14:46 - 14:50
  • 14:50 - 14:54
  • 14:54 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:01 - 15:06
  • 15:06 - 15:10
  • 15:10 - 15:13
  • 15:13 - 15:18
  • 15:18 - 15:24
  • 15:24 - 15:26
  • 15:26 - 15:29
  • 15:29 - 15:32
  • 15:32 - 15:35
  • 15:35 - 15:39
  • 15:39 - 15:44
  • 15:44 - 15:49
  • 15:49 - 15:50
  • 15:50 - 15:53
  • 15:53 - 15:57
  • 15:57 - 15:59
  • 16:34 - 16:37
  • 16:37 - 16:42
  • 16:42 - 16:46
  • 16:46 - 16:50
  • 16:50 - 16:54
  • 16:54 - 16:58
  • 17:04 - 17:07
  • 17:07 - 17:10
  • 17:10 - 17:11
  • 17:11 - 17:13
  • 17:13 - 17:15
  • 17:15 - 17:19
  • 17:19 - 17:24
  • 17:24 - 17:26
  • 17:26 - 17:30
  • 17:30 - 17:34
Title:
Invisible Disabilities and Postsecondary Education
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
18:45
There has been no activity on this language so far.

Spanish, Mexican subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions